Chinese the series ep.5 “ເລຍແຂ່ງເລຍຂາ”.
ສະບາຍດີທຸກຄົນ, ຫ່າງຫາຍກັນໄປດົນ ມື້ນີ້ຜູ້ຂຽນຈະມາສືບຕໍ່ບົດຄວາມ Chinese the series ບົດຄວາມນີ້ກໍ່ມາຮອດບົດຄວາມທີ່ 5 ແລ້ວ, ມື້ນີ້ຈະເວົ້າເຖິງເລື່ອງຂອງຄົນຂີ້ປະຈົບ, ມັກປະຈົບປະແຈງ, ເຮັດວຽກເອົາຫນ້າກັນເນາະ.
ເຊິ່ງຄຳນີ້ພາສາຈີນຈະໃຊ້ຄຳວ່າ: 舔狗 tiǎn gǒu
ແປວ່າ ຄົນຂີ້ປະຈົບ ເລຍແຂ່ງເລຍຂາ🐶.
📢 ອະທິບາຍຄວາມຫມາຍ
舔 tiǎn
ແປວ່າ ເລຍ
狗 gǒu
ແປວ່າ ຫມາ
🐕
ສະນັ້ນ, ຄຳນີ້ຈະມີຄວາມຫມາຍທີ່ວ່າ ຫມາມັນມັກເລຍ ມັກມາເອາະເຊາະປະຈົບປະແຈງ (ຕາມນິໄສຂອງຫມາເລຍ) ຄົນຈີນຈຶ່ງນຳມາໃຊ້ແທນໃຫ້ຄົນທີ່ມີນິໄສແບບນີ້, ນອກຈາກນັ້ນຍັງມີຄຳເວົ້າວ່າ 拍马屁 pāi mǎ pì
📢 ມາເບິ່ງຮູບປະໂຫຍກວິທີໃຊ້ກັນ
拍 pāi
ແປວ່າ ຕີ, ລູບ
马屁
mǎ pì ແປວ່າ ກົ້ນມ້າ
🐴
ລວມກັນບໍ່ໄດ້ແປວ່າຕີກົ້ນມ້າ ເຖິງແປຕາມໂຕຈະແປວ່າຕົບກົ້ນມາກະເຖາະ, ແຕ່ວ່າຄວາມຫມາຍທີ່ໃຊ້ໃນການເວົ້າເຊັ່ນ: 他真会拍马屁 tā zhēn huì pāimǎpì
ຈະແປວ່າ: ລາວເລຍໂຄດເກ່ງ (ປະຈົບສພໍເກ່ງ)
, ແລະຍັງມີຄຳວ່າ: 马屁精
mǎ pì jīng ແປວ່າ ຄົນທີ່ຖະໜັດປະຈົບສໍພໍ
.
ຄຳເຫົ່ຼານີ້ເປັນຄຳທີ່ມີຄວາມຫມາຍລົບ ສະນັ້ນຈົ່ງລະມັດລະວັງໃນການໃຊ້.
Chinese the Series Ep1
Chinese the Series Ep2
Chinese the Series Ep3
Chinese the Series Ep4